1 JohnChapter 2 |
1 My little |
2 And he is the propitiation |
3 And hereby |
4 He that said, |
5 But whoever |
6 He that said |
7 Brothers, |
8 Again, |
9 He that said |
10 He that loves |
11 But he that hates |
12 I write |
13 I write |
14 I have written |
15 Love |
16 For all |
17 And the world |
18 Little |
19 They went |
20 But you have |
21 I have not written |
22 Who |
23 Whoever |
24 Let that therefore |
25 And this |
26 These |
27 But the anointing |
28 And now, |
29 If |
1-е Послание ИоаннаГлава 2 |
1 |
2 И Сам Он есть умилостивление за грехи наши, и не только за наши, но и за грехи всего мира. |
3 А что мы познали Его, мы узнаём из того, что соблюдаем Его заповеди. |
4 Кто говорит: я познал Его и заповедей Его не соблюдает, тот лжец и нет в нем истины. |
5 А кто соблюдает слово Его, в том воистину любовь Божия совершенна. Из этого мы узнаём, что мы в Нем. |
6 Кто говорит, что пребывает в Нем, тот должен и сам поступать так, как Он поступал. |
7 |
8 Но притом и заповедь новую пишу вам, что есть истинно в Нем и в вас, потому что тьма проходит, и свет истинный уже светит. |
9 Кто говорит, что он во свете, и брата своего ненавидит, тот — во тьме и доныне. |
10 Кто любит брата своего, тот пребывает во свете, и нет в нем соблазна. |
11 А кто ненавидит брата своего, тот — во тьме, и во тьме ходит и не знает, куда идет, потому что тьма ослепила ему глаза. |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 потому что всё, что в мире: похоть плоти и похоть очей и гордость житейская — не от Отца, но от мира. |
17 И мир проходит, и похоть его; но творящий волю Божию пребывает вовек. |
18 |
19 Они вышли от нас, но не были наши; ибо, если бы они были наши, то остались бы с нами; но они вышли, чтобы было явлено, что не все наши. |
20 Вы же имеете помазание от Святого и знаете все. |
21 Я написал вам не потому, чтобы вы не знали истины, но потому, что вы знаете её, и что всякая ложь не от истины. |
22 Кто лжец, если не тот, кто отрицает, что Иисус есть Христос? Это — антихрист, отрицающий Отца и Сына. |
23 Всякий, отрицающий Сына, не имеет и Отца. Исповедующий Сына, имеет и Отца. |
24 Что вы слышали от начала, то да пребывает в вас; если пребудет в вас то, что вы слышали от начала, то и вы пребудете в Сыне и в Отце. |
25 И это — обещание Его, которое Он Сам обещал нам: жизнь вечная. |
26 |
27 А то помазание, которое вы получили от Него, пребывает в вас, и вы не имеете нужды, чтобы кто учил вас; но как Его помазание учит вас всему, и оно истинно и не есть ложь, то пребывайте в нем, как оно научило вас. |
28 |
29 Если вы знаете, что Он праведен, знайте, что и всякий, делающий правду, рожден от Него. |
1 JohnChapter 2 |
1-е Послание ИоаннаГлава 2 |
1 My little |
1 |
2 And he is the propitiation |
2 И Сам Он есть умилостивление за грехи наши, и не только за наши, но и за грехи всего мира. |
3 And hereby |
3 А что мы познали Его, мы узнаём из того, что соблюдаем Его заповеди. |
4 He that said, |
4 Кто говорит: я познал Его и заповедей Его не соблюдает, тот лжец и нет в нем истины. |
5 But whoever |
5 А кто соблюдает слово Его, в том воистину любовь Божия совершенна. Из этого мы узнаём, что мы в Нем. |
6 He that said |
6 Кто говорит, что пребывает в Нем, тот должен и сам поступать так, как Он поступал. |
7 Brothers, |
7 |
8 Again, |
8 Но притом и заповедь новую пишу вам, что есть истинно в Нем и в вас, потому что тьма проходит, и свет истинный уже светит. |
9 He that said |
9 Кто говорит, что он во свете, и брата своего ненавидит, тот — во тьме и доныне. |
10 He that loves |
10 Кто любит брата своего, тот пребывает во свете, и нет в нем соблазна. |
11 But he that hates |
11 А кто ненавидит брата своего, тот — во тьме, и во тьме ходит и не знает, куда идет, потому что тьма ослепила ему глаза. |
12 I write |
12 |
13 I write |
13 |
14 I have written |
14 |
15 Love |
15 |
16 For all |
16 потому что всё, что в мире: похоть плоти и похоть очей и гордость житейская — не от Отца, но от мира. |
17 And the world |
17 И мир проходит, и похоть его; но творящий волю Божию пребывает вовек. |
18 Little |
18 |
19 They went |
19 Они вышли от нас, но не были наши; ибо, если бы они были наши, то остались бы с нами; но они вышли, чтобы было явлено, что не все наши. |
20 But you have |
20 Вы же имеете помазание от Святого и знаете все. |
21 I have not written |
21 Я написал вам не потому, чтобы вы не знали истины, но потому, что вы знаете её, и что всякая ложь не от истины. |
22 Who |
22 Кто лжец, если не тот, кто отрицает, что Иисус есть Христос? Это — антихрист, отрицающий Отца и Сына. |
23 Whoever |
23 Всякий, отрицающий Сына, не имеет и Отца. Исповедующий Сына, имеет и Отца. |
24 Let that therefore |
24 Что вы слышали от начала, то да пребывает в вас; если пребудет в вас то, что вы слышали от начала, то и вы пребудете в Сыне и в Отце. |
25 And this |
25 И это — обещание Его, которое Он Сам обещал нам: жизнь вечная. |
26 These |
26 |
27 But the anointing |
27 А то помазание, которое вы получили от Него, пребывает в вас, и вы не имеете нужды, чтобы кто учил вас; но как Его помазание учит вас всему, и оно истинно и не есть ложь, то пребывайте в нем, как оно научило вас. |
28 And now, |
28 |
29 If |
29 Если вы знаете, что Он праведен, знайте, что и всякий, делающий правду, рожден от Него. |